Innaar, Inaiyar

நேற்று ஒரு திருக்குறளில் ‘இன்னான்’ என்ற சொல்லைப் படித்தேன். என்ன அழகான பயன்பாடு!

இவன், இவள், இவர் என்பவை சுட்டுச்சொற்கள். ஆனால் இன்னான், இன்னாள், இன்னார் என்பவை வெறுமனே சுட்டுச்சொல்லாக நிற்காமல், பண்பையும் குறிக்கின்றன. ‘இவர் இப்படிப்பட்டவர்’ என்பதை உணர்த்துகிறது ‘இன்னார்’. அவ்வகையில், ‘இன்னார்(ரு)க்கு இன்னாரென்று எழுதி வைத்தானே தேவன் அன்று’ என்ற கண்ணதாசன் வரிகள் ஆழமானவை.

இனையன், இனையள், இனையர் என்ற சொற்களும் பழந்தமிழில் வழக்கில் இருந்துள்ளன. ‘இனையன் பாவனை இரும்பு’ என்று மாணிக்கவாசகர் உருகுவார்.

‘இனைய’ என்றால் இத்தன்மை கொண்ட என்று பொருள். ஆகவே, இனையன், இனையள், இனையர் ஆகியவையும் இன்னான்/இன்னாள்/இன்னார்போன்ற பொருளைத் தருபவைதான்: இந்தத் தன்மை கொண்டவன்/ள்/ர்.

இந்த ‘இனையர்’க்கு ஒரு மயங்கொலித் துணை உண்டு: ‘இணையர்’.

ஆங்கிலத்தில் வரும் Spouse என்பதற்குப் பதிலாக ‘இணையர்’ என்ற சொல்லை இப்போது பயன்படுத்துகிறார்கள். ‘கணவன்’, ‘மனைவி’ போன்றவை முறையே ஆண்பால், பெண்பாலைக் குறிக்கின்றன. ‘இணையர்’ என்பது அவற்றுக்குப் பொது.

ஆகவே, ஒருவர் தன் கணவன்/மனைவியின் பண்புகளைப்பற்றிச் சொல்லும்போது, ‘என் இணையர் இனையர்’ எனலாம்.

‘அர்’ விகுதி தமிழில் பன்மையையும் குறிக்கும், ஒருமையை மரியாதையாகக் குறிப்பிடவும் பயன்படும். எனவே, இணையர் என்பது ஒருவரையும் குறிக்கலாம், கணவன், மனைவி இருவரையும் குறிக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக:

* திருமணத்துக்கு உங்கள் இணையரை அழைத்துவாருங்கள் (ஒருமை)

* நீங்கள் இருவரும் என்றென்றும் இணையராக வாழ்க (பன்மை)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s